이주여성 강사와 함께 즐거운 수업을 만들어나가는 하이꽈(hayquá) 베트남어
Ngày 22 Tháng 4.
나는 오늘 협회에서 주최한 강화도 답사 여행을 다녀 왔다. Hôm nay mình đa đi cuộc thám hiểm “GANGHWA” về do hiệp hội tổ chức 들어보니 강사가 아주 잘하는 분으로 평판이 높아 친구와 함께 공고가 나오자 마자 신청했다. Nghe nói, giảng viên nổi tiếng biết là người giỏi
nên mình dăng ký với bạn bệ. 그런데 도착해보니 친구의 어머니가 갑자기 아프셔서 친구는 그냥 집으로 돌아간다고 했다. 괜찮으셔야 할 텐데 Nhưng mà khi đến địa điểm xuất phát thì, bạn minh phải đi về nhà vì bỗng nhiên mẹ bạn minh đau. Ước gì không sao đâu.
그동안 강화도를 몇 번 가봤지만 강사님의
설명을 들으면서 보니 정말 눈이 밝아지는 느낌이었다.
특히나 평화전망대에서 북한을
바라볼땐 이렇게 가까웠구나 하는 안타까운 생각이 들었다.
Thời gian qua, mình đa đi “Ganghwa” một số lần nhừng vừa ngắm nhìn vừa nghe
giải thích, cảm giác thật sự mắt sáng lên vậy. Đặc biệt khi ngắm Bắc thiều tiên mình đa cảm
thấy tiếc vì
khá gần như vậy.????
전적지에 갔을 때는 조선 말 열악한 무기로
그저 애국심 하나로 적들과 싸운 군사들의 애국심이 우크라이나 사태와 겹쳐지며 마음이 먹먹해졌다. 역사는 그거 그냥 지나 가는게
아니라 언제나 반복된다고 생각한다. Lúc đến nơi chúng tích chiến tranh như
GWANGSONGBO CHOGIJIN cuối thời kỳ Triều Tiên làm mình nghĩ về những quần sự mà chiến đấu với
kẻ thù chỉ với có lòng yếu nước với có vũ khí khắc nghiệt. Nhớ mình tình trang Ukraina và làm cho mình
lòng buồn rầu rỉ
고인돌도 단순히 크기 뿐 아니라 의미가 그렇게나 클 줄이야. 유네스코에 의해 세계유산으로 지정된 이유를 알 것 같았다.Mình cũng
không biết Ngôi mộ đá cổ không chỉ kích cỡ mà còn không ngờ ý nghĩa lớn như vậy.
Mình hiểu được lý
do tại sao nó được
công nhân UNESCO di sản thế giới.
일정도 많고 시간도 빠듯했지만 돌아가는
길은 뿌듯한 마음이 들었다. 다음에도 꼭 참여해야겠다. Vì có nhiều lịch trình và thời gian rất
eo hẹp nhưng tự hao lòng đi về nhà. Mình
sẽ nhất định phải thăm dự sau lần.