이주여성 강사와 함께 즐거운 수업을 만들어나가는 하이꽈(hayquá) 베트남어
Ngày mùng 1 Tháng 5
오늘은 계절의 여왕이라는 5월의 시작날이다.
Hôm nay là ngày bắt đầu tháng 5, được gọi là nữ hoàng của mùa.
그래서인지 날씨와 풍경이 더할 수 없이 아름답고 상쾌했다.
Nên thời tiết và phong cảnh rất đẹp và sáng và sảng khoaí hơn nữa.
=> Nên thời tiết và phong cảnh không còn có thể tươi đẹp và sảng khoái hơn nữa
이런 날엔 뭔가 특별한 음식을 먹고 싶어서 고민하다 ‘간장게장’으로 결정했다.
Mình muốn ăn món ăn đặc biệt nên (sau khi suy nghĩ) đã quyết định bằng món “cua ngâm tương”.
요즘이 올해 첫 게잡이가 시작되어 년 중 가장 신선한 게가 나온다고 들었기 때문이다. 신선한 게와 맛있는 장이 결국 간장게장의 품질을 결정하는 것이다.
Nghe nói , dạo này (thời gian) bắt cua đã bắt đầu trên biển tây và có thể ăn cua tươi nhất trong năm. Cuối cùng cua tươi và tương ngon quyết định chất lượng của “cua ngâm tương”.
이 음식은 젓깔의 일종이자 한국의 전통 발효식품이다. Món ăn này là một loại nước mắm và thực phẩn lên men truyền thống của Hàn Quốc.
맛있게 먹다 보니 밥을 두 그릇이나 먹었다. 알고 보니 간장 게장을 가리켜 밥도둑이라 한단다. 내일은 운동을 2배로 해야겠다.
Ăn ngon miệng quá nên ăn mất 2 bát cơm rồi, hóa ra là vậy người ta gọi ‘cua ngâm tương’ là ăn trộm cơm. (Trong tiếng Việt sẽ không nói là trộm cơm, mà người ta nói là "tốn cơm")
Ngày mai mình phải tập thể đục gấp đôi mới được.
Em cảm ơn sự dạy dỗ của cô. Em sẽ cố gắng hết sức về chính tả và dấu.
Em muốn có cơ hội như thế này một lần nữa và tiếp tục học tiếng việt cùng với Haiqua.
*Tuy thời gian ngắn nhưng tôi cũng rất vui vì có thể học cùng mọi người, dù chỉ bằng cách sửa bài. tôi cũng mong các bạn có thể học thật tốt và vận dụng trong cuộc sống công việc hiệu quả. chúc bạn thành công.